Entrevistem Eulàlia Pagès, directora de Pagès Editors: “L’Associació està fent un bon treball perquè l’edició en català tingui les mateixes condicions que l’edició en castellà”

Eulàlia Pagès, directora de Pagès EditorsCinc minuts amb…

Entrevistem Eulàlia Pagès, directora de Pagès Editors.

  1. Com veus l’ecosistema actual del llibre en català?

En un marc en què després de diferents moviments en el món de l’edició amb grans fusions i tancament de segells editorials arran sobretot de la crisi econòmica, el sector editorial reflecteix la societat actual, principalment pel que fa a l’adaptació a la nova conjuntura econòmica, d’informació i de comunicació. En el nostre sector, a Catalunya, els grans grups editors controlen una part molt important de l’edició; al mateix temps, segons l’estratègia d’especialització, han aflorat petites editorials o micro editorials. En una situació intermèdia ens situem, un grup d’editorials de magnitud mitjana que lluitem per la nostra independència i ens resistim a l’absorció per part de grans grups editors.

Crec que un sector en què hi poden conviure tant els grans segells editors com els mitjans o els petits fa que l’edició a Catalunya sigui totalment radial i que no es focalitzi únicament l’edició a Barcelona, cosa que garanteix una riquesa a tot el territori, d’aquesta manera dona veu a autors de tota terra de parla catalana, i ens fa més fàcil l’accés als lectors, d’aquest manera el món del llibre és més dinàmic a tot arreu.

  1. Indica’ns els reptes de futur més importants de l’edició en català?

Crec que hi ha dos reptes imminents de futur que hem de treballar conjuntament en tots els àmbits del sector del llibre.

Per una part, guanyar lectors que consumeixin habitualment llibres publicats en català. Actualment, menys del 30% dels lectors catalans llegeixen, habitualment, llibres en català, per tant tenim molt de camí a recórrer en aquest sentit. Això no ho podrem aconseguir sense que les institucions, les escoles, els llibreters, les biblioteques, els editors, els escriptors, els traductors i altres, no ens marquem un full de ruta i un projecte conjunt sobre la lectura, en totes les franges d’edat així com en totes les classes socials i sense oblidar tot el territori.

Un altre tema és l’autoedició. Com s’ha de gestionar l’autoedició? Som en un moment en què l’autoedició ha proliferat molt, en detriment, en gran part de la qualitat literària i productiva del llibre.

  1. Quin penses que ha de ser el paper de l’Associació en la conjuntura actual?

Crec que l’Associació està fent un bon treball en l’esforç perquè l’edició en català tingui les mateixes condicions que l’edició en castellà. Per tant crec que s’ha de vetllar per no perdre el que s’ha aconseguit i treballar per aconseguir més bons ajuts en partides com la traducció o la internacionalització.

Crec també que un paper molt important que cal dur a terme és la promoció del llibre en català mitjançant els mitjans de comunicació, fent campanyes durant tot l’any a les escoles, treballant sobretot les edats adolescents, o les institucions. S’ha d’aconseguir que el llibre sigui un objecte quotidià i que es vegi el llibre com una alternativa d’oci important. Per totes aquestes raons, ens hem de posar al dia amb les xarxes socials, grans competidores de la lectura i del llibre, i cercar-hi recursos i aliances.

I cal, sobretot, potenciar la pluralitat i la proximitat de la literatura, d’aquesta manera, n’estic convençuda, guanyarem lectors, perquè els autors de proximitat, a part què hi són, sense ells no aconseguiríem un gaudi més pròxim i més a l’abast de la lectura.

Ús de cookies

Aquest lloc web utilitza cookies perquè tinguis la millor experiència com a usuari. Si continues navegant donaràs el teu consentiment per a l'acceptació de les esmentades cookies i l'acceptació de la nostra política de cookies, clica l'enllaç per a més informació.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies